VOICES OF RESISTANCE

Video abspie­len

5 min. Bremen 07 / 2021 

Racial Profiling beim Standesamt

Wie funk­tio­niert Racial Pro­filing zum Bei­spiel beim Stan­des­amt Bre­men bei der Ver­wei­ge­rung von Geburts­ur­kun­den für als “anders” gese­he­ne Kin­der. (Gun­du­la Oer­ter von der Initia­ti­ve in Geden­ken an Laye-Ala­ma Con­de bei der Podi­ums­dis­kus­si­on vom Fest des Geden­kens und Fei­er des Lebens) Bre­men 07/2021

Video abspie­len

5 min. Bremen 07 / 2021 

Racial Profiling beim Standesamt

Wie funk­tio­niert Racial Pro­filing zum Bei­spiel beim Stan­des­amt Bre­men bei der Ver­wei­ge­rung von Geburts­ur­kun­den für als “anders” gese­he­ne Kin­der. (Gun­du­la Oer­ter von der Initia­ti­ve in Geden­ken an Laye-Ala­ma Con­de bei einer Podi­ums­dis­kus­si­on vom Fest des Geden­kens und Fei­er des Lebens) Bre­men 07/2021

Camp Politics

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke on the Camp Lin­den­stras­se, Bre­men: Dubio­us argu­ments to defend racist politics.

Video abspie­len
Foto: TWAB

3 min. Bremen 07 / 2021 

Lager Politik

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke zum Lager Lin­den­stra­ße, Bre­men: Zwei­fel­haf­te Argu­men­te um ras­sis­ti­sche Poli­tik zu verteidigen.

Camp Politics

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke on the Camp Lin­den­stras­se, Bre­men: Dubio­us argu­ments to defend racist politics.

Video abspie­len
Foto: TWAB

3 min. Bremen 07 / 2021 

Lager Politik

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke zum Lager Lin­den­stra­ße, Bre­men: Zwei­fel­haf­te Argu­men­te um ras­sis­ti­sche Poli­tik zu verteidigen.

Another victim of police brutality: Qosay Khalaf

Deutsch­land, Del­men­horst “The peop­le who call them­sel­ves demo­crats, they don’t even have their names on their uni­forms. They can kill any per­son. — We want demo­cra­cy to pre­vail in Deutschland.”

Video abspie­len

2 min. Bremen 04 / 2021 

Ein weiteres Opfer von Polizeigewalt: Qosay Khalaf

“Die Leu­te, die sich selbst Demokrat*innen nen­nen, haben noch nicht mal ihre Namen auf ihren Uni­for­men. Sie kön­nen töten, wen sie wol­len. — Wir wol­len, dass die Demo­kra­tie sich in Deutsch­land durch­setzt.” Bre­men, 03/2021

Another victim of police brutality: Qosay Khalaf 

Deutsch­land, Del­men­horst “The peop­le who call them­sel­ves demo­crats, they don’t even have their names on their uni­forms. They can kill any per­son. — We want demo­cra­cy to pre­vail in Deutschland.”

Video abspie­len

2 min. Bremen 04 / 2021 

Ein weiteres Opfer von Polizeigewalt: Qosay Khalaf

“Die Leu­te, die sich selbst Demokrat*innen nen­nen, haben noch nicht mal ihre Namen auf ihren Uni­for­men. Sie kön­nen töten, wen sie wol­len. — Wir wol­len, dass die Demo­kra­tie sich in Deutsch­land durch­setzt.” Bre­men, 03/2021

Corona Extra: You don’t care! 

“Come to our dif­fe­rent Lagers and see what you mean by social distancing.” -“You com­p­lain of Coro­na? You know how many Afri­can lives are lost on the sea every day becau­se of your Euro­pean bor­der poli­ci­es?” Bre­men 04 / 2021

Video abspie­len

4 min. Bremen 04 / 2021 

Corona Extra: Es ist euch egal!

“Kommt in die Lager und guckt, wie es da mit Social Distancing aus­sieht.” — “Ihr jam­mert wegen Coro­na? Wisst Ihr, wie vie­le afri­ka­ni­sche Leben jeden Tag auf hoher See aus­ge­löscht wer­den – wegen Eurer euro­päi­schen Grenz­po­li­tik?” Bre­men 04 / 2021

Corona Extra: You don’t care!

“Come to our dif­fe­rent Lagers and see what you mean by social distancing.” -“You com­p­lain of Coro­na? You know how many Afri­can lives are lost on the sea every day becau­se of your Euro­pean bor­der poli­ci­es?” Bre­men 04 / 2021

Video abspie­len

4 min. Bremen 04 / 2021 

Corona Extra: Es ist euch egal!

“Kommt in die Lager und guckt, wie es da mit Social Distancing aus­sieht.” — “Ihr jam­mert wegen Coro­na? Wisst Ihr, wie vie­le afri­ka­ni­sche Leben jeden Tag auf hoher See aus­ge­löscht wer­den – wegen Eurer euro­päi­schen Grenz­po­li­tik?” Bre­men, 04 / 2021

Audio: Stolen Purse

“My name is Gla­dys. I want to talk about what hap­pen­ed to me on the 25th Janu­a­ry in Real. About racism here in Deutsch­land.” Bre­men 04 / 2021

Video abspie­len

3 min. Bremen 04 / 2021 

Audio: Gestohlenes Portemonnee

 “Mein Name ist Gla­dys. Ich möch­te dar­über spre­chen, was mir am 25. Janu­ar im Real pas­siert ist. Über Ras­sis­mus hier in Deutsch­land.” Bre­men, 04 / 2021

Audio: Stolen Purse 

“My name is Gla­dys. I want to talk about what hap­pen­ed to me on the 25th Janu­a­ry in Real. About racism here in Deutsch­land.” Bre­men 04 / 2021

Video abspie­len

3 min. Bremen 04 / 2021 

Audio: Gestohlenes Portemonnee

“Mein Name ist Gla­dys. Ich möch­te dar­über spre­chen, was mir am 25. Janu­ar im Real pas­siert ist. Über Ras­sis­mus hier in Deutsch­land.” Bre­men, 04 / 2021

You cannot steal our future

“What you are preaching, what you wri­te in your con­sti­tu­ti­on, in your papers, are all dif­fe­rent from what you are doing. From the way you are trea­ting us. You don’t tre­at us equal­ly.” Bre­men 29.03.2021

Video abspie­len

5 min. Bremen 03 / 2021 

Ihr könnt uns unsere Zukunft nicht rauben

 “Was Ihr pre­digt, was Ihr in Eurer Ver­fas­sung, Euren Geset­zen schreibt, deckt sich nicht mit dem, was Ihr tut. Mit dem, wie Ihr uns behan­delt. Ihr behan­delt uns nicht gleich­be­rech­tigt.” Bre­men, 29.03.2021

You cannot steal our future 

“What you are preaching, what you wri­te in your con­sti­tu­ti­on, in your papers, are all dif­fe­rent from what you are doing. From the way you are trea­ting us. You don’t tre­at us equal­ly.” Bre­men, 29.03.2021

Video abspie­len

5 min. Bremen 03 / 2021 

Ihr könnt uns unsere Zukunft nicht rauben

“Was Ihr pre­digt, was Ihr in Eurer Ver­fas­sung, Euren Geset­zen schreibt, deckt sich nicht mit dem, was Ihr tut. Mit dem, wie Ihr uns behan­delt. Ihr behan­delt uns nicht gleich­be­rech­tigt.” Bre­men, 29.03.2021

We are not asking for pity, we ask for our rights 

“Give the­se kids their birth cer­ti­fi­ca­tes! Give them their rights! They are suf­fe­ring. And they don’t have the voice to speak out. We are here to speak for them.” Bre­men, 8.3.2021

Video abspie­len

7 min. Bremen 03 / 2021 

Wir wollen kein Mitleid, wir fordern unsere Rechte

 “Gebt die­sen Kin­dern ihre Geburts­ur­kun­den! Gebt ihnen ihre Rech­te! Sie lei­den. Und sie haben kei­ne Stim­me, um für sich selbst zu spre­chen. Wir sind hier, um für sie zu spre­chen.” Bre­men, 8.3.2021

We are not asking for pity, we ask for our rights

“Give the­se kids their birth cer­ti­fi­ca­tes! Give them their rights! They are suf­fe­ring. And they don’t have the voice to speak out. We are here to speak for them.” Bre­men, 8.3.2021

Video abspie­len

7 min. Bremen 03 / 2021 

Wir wollen kein Mitleid, wir fordern unsere Rechte

“Gebt die­sen Kin­dern ihre Geburts­ur­kun­den! Gebt ihnen ihre Rech­te! Sie lei­den. Und sie haben kei­ne Stim­me, um für sich selbst zu spre­chen. Wir sind hier, um für sie zu spre­chen.” Bre­men, 8.3.2021

Give us our rights! 

(03/2021) A dou­ble speech of Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB) at the action on 8.3.21 at the sena­tor of inte­rior in Bre­men: Give our child­ren their rights! Birth cer­ti­fi­ca­tes now! We have come. And we will stay.

Video abspie­len

9 min. Bremen 03 / 2021 

Gebt uns unsere Rechte!

(03/ 2021) Ein dop­pel-Rede­bei­trag von Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB) bei der Akti­on am 8.3.21 beim Innen­se­na­tor in Bre­men: Gebt unse­ren Kin­der ihre Rech­te! Geburts­ur­kun­den jetzt! Wir sind gekom­men. Und wir wer­den bleiben.

Give us our rights! 

(03/2021) A dou­ble speech of Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB) at the action on 8.3.21 at the sena­tor of inte­rior in Bre­men: Give our child­ren their rights! Birth cer­ti­fi­ca­tes now! We have come. And we will stay.

 

Video abspie­len

9 min. Bremen 03 / 2021 

Gebt uns unsere Rechte!

(03/2021) Ein dop­pel-Rede­bei­trag von Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB) bei der Akti­on am 8.3.21 beim Innen­se­na­tor in Bre­men: Gebt unse­ren Kin­der ihre Rech­te! Geburts­ur­kun­den jetzt! Wir sind gekom­men. Und wir wer­den bleiben.

Protest in Bremen: “I can have as many children as I want!” 

(02/2021) Black women have sin­ce over one year dif­fi­cul­ties in get­ting birth cer­ti­fi­ca­tes for their child­ren. They pro­test and demand their rights in front of the Senat in Bremen

Video abspie­len

4 min. Bremen 02 / 2021 

Protest in Bremen: “Ich kann Kinder kriegen so viele ich will!”

(02/ 2021) Schwar­ze Frau­en in Bre­men haben seit über einem Jahr Schwie­rig­kei­ten, Geburts­ur­kun­den für ihre Kin­der zu bekom­men. Sie pro­tes­tie­ren vor dem Senat und for­dern ihre Rechte.

Protest in Bremen: “I can have as many children as I want!” 

(02/2021) Black women have sin­ce over one year dif­fi­cul­ties in get­ting birth cer­ti­fi­ca­tes for their child­ren. they pro­test and demand their rights in front of the Senat in Bremen

Video abspie­len

4 min. Bremen 02 / 2021 

Protest in Bremen: “Ich kann Kinder kriegen so viele ich will!”

(02/ 2021) Schwar­ze Frau­en in Bre­men haben seit über einem Jahr Schwie­rig­kei­ten, Geburts­ur­kun­den für ihre Kin­der zu bekom­men. Sie pro­tes­tie­ren vor dem Senat und for­dern ihre Rechte.

To fight for the right of people to make everyone happy! 

Lamin Tra­wal­ly, a stu­dent who wants to beco­me a care giver for older peop­le, tells about the strugg­le in the Bre­men refu­gee camps. 

Video abspie­len

9 min. Bremen 02 / 2021 

Für die Rechte der Menschen kämpfen und alle glücklich machen!

Lamin Tra­wal­ly, ein Schü­ler, der Alten­pfle­ger wer­den will, erzählt von den Aus­ein­an­der­set­zun­gen in Bre­mer Refu­gee Lagern.

To fight for the right of people to make everyone happy!

Lamin Tra­wal­ly, a stu­dent who wants to beco­me a care giver for older peop­le, tells about the strugg­le in the Bre­men refu­gee camps.

Video abspie­len

9 min. Bremen 02 / 2021 

Für die Rechte der Menschen kämpfen und alle glücklich machen!

 Lamin Tra­wal­ly, ein Schü­ler, der Alten­pfle­ger wer­den will, erzählt von den Aus­ein­an­der­set­zun­gen in Bre­mer Refu­gee Lagern.

Nazanin Ghafouri: About refugee skills (engl. subtitles)

Naza­nin Gha­fou­ri, a co-worker of the Flücht­lings­rat Bre­men: “I think one important thing is to know how exis­ten­ti­al pain feels.”

Video abspie­len

5 min. Bremen 02 / 2021 

Nazanin Ghafouri: Refugee Wissen

Naza­nin Gha­fou­ri, Mit­ar­bei­te­rin beim Flücht­lings­rat Bre­men: “Eine wich­ti­ge Sache ist, zu wis­sen wie exis­ten­ti­el­ler Schmerz sich anfühlt.”

Nazanin Ghafouri: About refugee skills 

Naza­nin Gha­fou­ri, a cowor­ker of the Flücht­lings­rat Bre­men: “I think one important thing is to know how exis­ten­ti­al pain feels.”

Video abspie­len

5 min. Bremen 02 / 2021 

Nazanin Ghafouri: Refugee Wissen

Naza­nin Gha­fou­ri, Mit­ar­bei­te­rin vom Flücht­lings­rat Bre­men: “Eine wich­ti­ge Sache ist, zu wis­sen wie exis­ten­ti­el­ler Schmerz sich anfühlt.”

Black Story Month Bremen (engl. subtitles)

Ahmed Ismail, a co-orga­ni­zer of the Black Sto­ry Mon­th Bre­men invi­tes for febru­a­ry 2021: “It’s about not for­get­ting our histo­ry, which white peop­le prac­ti­cal­ly obli­te­ra­ted, and to bring this histo­ry to cen­ter stage.”

Video abspie­len

6 min. Bremen 01 / 2021 

Black Story Month Bremen

Ahmed Ismail, Mit­or­ga­ni­sa­tor vom Black Sto­ry Month/ Schwar­zen Geschichts Monat lädt ein zum Febru­ar 2021: “Es geht dar­um, unse­re Geschich­te, die wei­ße Men­schen sozu­sa­gen aus­ra­diert haben, nicht zu ver­ges­sen, und das in den Mit­tel­punkt zu stellen.”

Black Story Month Bremen (engl. subtitles)

Ahmed Ismail, a co-orga­ni­zer of the Black Sto­ry Mon­th Bre­men invi­tes for febru­a­ry 2021: “It’s about not for­get­ting our histo­ry, which white peop­le prac­ti­cal­ly obli­te­ra­ted, and to bring this histo­ry to cen­ter stage.”

Video abspie­len

6 min. Bremen 01 / 2021 

Black Story Month Bremen 

Ahmed Ismail, Mit­or­ga­ni­sa­tor vom Black Sto­ry Month/ Schwar­zen Geschichts Monat lädt ein zum Febru­ar 2021: “Es geht dar­um, unse­re Geschich­te, die wei­ße Men­schen sozu­sa­gen aus­ra­diert haben, nicht zu ver­ges­sen, und das in den Mit­tel­punkt zu stellen.”

Housing

Modou­l­a­min Jas­sey is acti­vist with Tog­e­ther-We-Are-Bre­men and part of the Housing Group. It’s about sup­por­ting peop­le who are not in the system.

housing
Housing-Pho­ne: 0152 1700 3075
Video abspie­len

2 min. Bremen 01 / 2021 

Wohnmöglichkeiten

Modou­l­a­min Jas­sey ist Tog­e­ther-We-Are-Bre­men Akti­vist und Teil der Housing Grup­pe. Es geht dar­um, Men­schen zu hel­fen, die nicht im Sys­tem sind.

housing
Housing-Tel: 0152 1700 3075

Housing

Modou­l­a­min Jas­sey is acti­vist with Tog­e­ther-We-Are-Bre­men and part of the Housing Group. It’s about sup­por­ting peop­le who are not in the system.

Housing-pho­ne: 0152–17003075
Video abspie­len

2 min. Bremen 01 / 2021 

Wohnmöglichkeiten

Modou­l­a­min Jas­sey ist Tog­e­ther-We-Are-Bre­men Akti­vist und Teil der Housing Grup­pe. Es geht dar­um, Men­schen zu hel­fen, die nicht im Sys­tem sind.

Housing-Tel: 0152–17003075

Police and Drug dealing

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke “So if the Ger­man popu­lace wants to deal with the pro­blem of drug in this socie­ty, they’­ve got to go to the root. The root lies with the Ger­man peop­le them­sel­ves. And not the­se boys on the street.”

Video abspie­len

8 min. Bremen 01 / 2021 

Polizei und Drogenhandel

“Wenn also die deut­sche Bevöl­ke­rung das Dro­gen­pro­blem in die­ser Gesell­schaft in den Griff bekom­men will, muss sie an die Wur­zel gehen. Die Wur­zel liegt bei den Deut­schen selbst. Und nicht bei den Jungs auf der Straße.”

Police and Drug dealing

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke “So if the Ger­man popu­lace wants to deal with the pro­blem of drug in this socie­ty, they’­ve got to go to the root. The root lies with the Ger­man peop­le them­sel­ves. And not the­se boys on the street.”

Video abspie­len

8 min. Bremen 01 / 2021 

Polizei und Drogenhandel

“Wenn also die deut­sche Bevöl­ke­rung das Dro­gen­pro­blem in die­ser Gesell­schaft in den Griff bekom­men will, muss sie an die Wur­zel gehen. Die Wur­zel liegt bei den Deut­schen selbst. Und nicht bei den Jungs auf der Straße.”

Empowerment and Solidarity

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, refu­gee-acti­vist on empower­ment and soli­da­ri­ty, not pater­na­lism and charity. 

Video abspie­len

7 min. Bremen 05 / 2020 

Empowerment und Solidarität

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee Akti­vist zu Empower­ment und Soli­da­ri­tät, nicht Pater­na­lis­mus und Wohltätigkeit.

Empowerment and Solidarity 

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, refu­gee-acti­vist on empower­ment and soli­da­ri­ty, not pater­na­lism and charity. 

Video abspie­len

7 min. Bremen 05 / 2020 

Empowerment und Solidarität 

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee Akti­vist zu Empower­ment und Soli­da­ri­tät, nicht Pater­na­lis­mus und Wohltätigkeit.

Ansu on Corona Measures in the Camp 

Ansu Jan­neh lived for 5 mon­ths in Lin­den­stras­se Camp Bre­men. “They did­n’t lis­ten to us.” — “My mes­sa­ge: You have to speak up!”

Video abspie­len
Foto: TWAB

10 min. Bremen 05 / 2020 

Ansu zu Corona Maßnahmen im Lager 

Ansu Jan­neh leb­te 5 Mona­te im Lager Lin­den­stras­se, Bre­men, “Sie haben nicht auf uns gehört.” — “Mei­ne Bot­schaft: ihr müsst den Mund aufmachen!”

Ansu on Corona Measures in the Camp 

Ansu Jan­neh lived for 5 mon­ths in Lin­den­stras­se Camp Bre­men. “They did­n’t lis­ten to us.” — “My mes­sa­ge: You have to speak up!”

Video abspie­len
Foto: TWAB

10 min. Bremen 05 / 2020 

Ansu zu Corona Maßnahmen im Lager

Ansu Jan­neh leb­te 5 Mona­te im Lager Lin­den­stras­se, Bre­men, “Sie haben nicht auf uns gehört.” — “Mei­ne Bot­schaft: ihr müsst den Mund aufmachen!”

Audio: Birth Certificates

Bre­men, Sum­mer 2020: 3 Women in a Tran­si­ti­on Camp speak about their fight to get their child’s birth certificates.

Video abspie­len

6 min. Bremen 08 / 2020

Audio: Geburtsurkunden

Bre­men, Som­mer 2020: 3 Frau­en im Über­gangs­wohn­heim spre­chen über ihren Kampf, Geburts­ur­kun­den für ihre Kin­der zu bekommen.

Audio: Birth Certificates

Bre­men, Sum­mer 2020: 3 Women in a Tran­si­ti­on Camp speak about their fight to get their child’s birth certificates.

Video abspie­len

6 min. Bremen 08 / 2020

Audio: Geburtsurkunden

Bre­men, Som­mer 2020: 3 Frau­en im Über­gangs­wohn­heim spre­chen über ihren Kampf, Geburts­ur­kun­den für ihre Kin­der zu bekommen.

Audio: Lindenstrasse Camp, the womens protest

Sum­mer 2020: Glo­ria speaks about the living con­di­ti­ons for women in the Lin­den­stras­se Camp for refugees.

Video abspie­len

4 min. Bremen 08 / 2020

Audio: Das LAGER LINDENSTRASSE, der Protest der Frauen 

Som­mer 2020: Glo­ria spricht über die Situa­ti­on für Frau­en im Lager/Massenunterkunft für Refu­gees Lindenstraße

Audio: Lindenstrasse Camp, the womens protest

Sum­mer 2020: Glo­ria speaks about the living con­di­ti­ons for women in the Lin­den­stras­se Camp for refugees.

Video abspie­len

4 min. Bremen 08 / 2020

Audio: Das LAGER LINDENSTRASSE, der Protest der Frauen 

Som­mer 2020: Glo­ria spricht über die Situa­ti­on für Frau­en im Lager/Massenunterkunft für Refu­gees Lindenstraße

LIVING CONDITIONS IN THE CAMP LINDENSTRASSE, BREMEN

Fato­u­ma­ta Cham, stu­dent nur­se befo­re she left Gam­bia, Refu­gee acti­vist from Tog­e­ther-We-Are-Bre­men, until her trans­fer resi­ded in Lin­den­stras­se (3 months).

Video abspie­len

13 min. Bremen 06 / 2020

DIE SITUATION IM LAGER LINDENSTRASSE, BREMEN 

Fato­u­ma­ta Cham, Refu­gee-Akti­vis­tin bei Tog­e­ther-We-Are-Bre­men, leb­te bis zu ihrem Trans­fer 3 Mona­te in der Lin­den­stra­ße, sie war stu­den­ti­sche Kran­ken­pfle­ge­rin, bevor sie Gam­bia verließ.

LIVING CONDITIONS IN THE CAMP LINDENSTRASSE, BREMEN

Fato­u­ma­ta Cham, stu­dent nur­se befo­re she left Gam­bia, Refu­gee acti­vist from Tog­e­ther-We-Are-Bre­men, until her trans­fer resi­ded in Lin­den­stras­se (3 months).

Video abspie­len

13 min. Bremen 06 / 2020

DIE SITUATION IM LAGER LINDENSTRASSE, BREMEN 

Fato­u­ma­ta Cham, Refu­gee-Akti­vis­tin bei Tog­e­ther-We-Are-Bre­men, leb­te bis zu ihrem Trans­fer 3 Mona­te in der Lin­den­stra­ße, sie war stu­den­ti­sche Kran­ken­pfle­ge­rin, bevor sie Gam­bia verließ.

Intimidation by the Securities in the camp

Ansu Jan­neh, Plum­ber, refu­gee acti­vist from Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), until his ban from Lin­den­stras­se, lived the­re for 5 months.

Video abspie­len

4 min. Bremen 05 / 2020

Einschüchterung im Camp von Securities

Ansu Jan­neh, Klemp­ner, Refu­gee-Akti­vist von Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), leb­te 5 Mona­te, bis zu sei­nem Haus­ver­weis in der Lindenstraße

Intimidation by securities in the camp

Ansu Jan­neh, Plum­ber, refu­gee acti­vist from Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), until his ban from Lin­den­stras­se, lived the­re for 5 months.

Video abspie­len

4 min. Bremen 05 / 2020

Einschüchterung im Camp von Securities

Ansu Jan­neh, Klemp­ner, Refu­gee-Akti­vist von Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), leb­te 5 Mona­te, bis zu sei­nem Haus­ver­weis in der Lindenstraße

LET’S OPEN A DISCUSSION: REFUGEE POLITICS IN TIMES OF CORONA

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee acti­vist of The Voice Refu­gee Forum and Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), Pro­ject Coor­di­na­tor, Bre­men Empower­ment Project.

Video abspie­len

10 min. Bremen 05 / 2020

ZUR DISKUSSION: REFUGEE POLITIK IN ZEITEN VON CORONA

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee-Akti­vist des The Voice Refu­gee Forum und bei Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), Pro­jekt­ko­or­di­na­tor vom Bre­men Empower­ment Project.

LET’S OPEN A DISCUSSION: REFUGEE POLITICS IN TIMES OF CORONA

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee acti­vist of The Voice Refu­gee Forum and Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), Pro­ject Coor­di­na­tor, Bre­men Empower­ment Project.

Video abspie­len

10 min. Bremen 05 / 2020

ZUR DISKUSSION: REFUGEE POLITIK IN ZEITEN VON CORONA

Dr. Sun­ny Omwe­ny­e­ke, Refu­gee-Akti­vist des The Voice Refu­gee Forum und bei Tog­e­ther-We-Are-Bre­men (TWAB), Pro­jekt­ko­or­di­na­tor vom Bre­men Empower­ment Project.

Trans­la­ti­ons: Hele­ne Nozon

Über­set­zun­gen: Hele­ne Nozon

The views expressed in the videos are the speaker’s own and do not necessarily reflect Voices of Resistance editorial stance. 
Die in diesen Videos geäußerten Ansichten sind die der Sprechenden und spiegeln nicht unbedingt die redaktionelle Haltung von Voices of Resistance wider.